Si on regarde mes lectures récentes, force est de constater que la grande majorité de ce que je lis vient des pays anglophones. Je lis très peu de romans traduits ou en français, et ce que je trouve le plus dommage, c'est que j'ai beaucoup de mal à trouver des titres non anglophones qui m'intéressent. Parce que ceux qui existent ont tendance à passer inaperçus à côté des titres les plus attendus. Nope, y en a pas là-dessous. Partant d'un constat similaire, l'autrice Sophie Cameron a lancé l'idée de créer un club de lecture consacré à la littérature Young Adult écrits dans une autre langue que l'anglais et traduits par la suite. Une idée qui a séduit assez de ses followers pour en faire quelque chose de concret: #YAinTranslation. Il s'agit de choisir un roman YA dont la langue d'origine n'est pas l'anglais, de le lire dans le temps imparti et de venir en discuter avec les autres lecteurs sur Twitter grâce au #YAinTranslation. Le délai sera raisonnable, pour tenir compte des éventuels délais de bibliothèque. Quant aux titres, Sophie accueille les suggestions avec plaisir puis propose un sondage avec les romans qui lui paraissent relativement faciles à se procurer. Les personnes intéressées par le principe votent et le roman qui remporte le plus de voix est sélectionné. Le premier livre Pour cette première, Sophie a proposé quatre romans: - Marina, de Carlos Ruiz Zafon, traduit de l'espagnol, - Le Secret du verre bleu, de Tomiko Inui, traduit du japonais (trouvable d'occasion), - Code Name: Butterfly, d'Ahlam Bsharat, traduit de l'arabe (mais pas traduit en français, que je sache), - et 172 Heures sur la Lune, de Johan Harstad, traduit du norvégien (trouvable d'occasion). Pour plus d'informations sur les titres proposés, vous pouvez consulter l'article qu'elle a écrit pour l'occasion ou trouver les fiches de chaque livre sur Booknode. Le sondage a pris fin hier, donc voici le résultat: Le premier roman de #YAinTranslation sera donc Marina, de Carlos Ruiz Zafon. Marina est toujours disponible en français et au format poche, donc si l'idée de rejoindre ce petit club de lecture vous tente mais que vous n'êtes pas très à l'aise à l'idée de lire en anglais, vous pouvez vous procurer une version française sans problème. Au fil d'une promenade dans les vieilles rues de Barcelone, Oscar rencontre la jolie et mystérieuse Marina. Liés par un amour de plus en plus fort, les adolescents n'ont peur de rien, pas même de suivre une femme au comportement bizarre... Qui est-elle ? Pourquoi se rend-elle sur une tombe gravée d'un papillon noir ? Voilà Oscar et Marina lancés dans une aventure inoubliable à travers la ville, pour élucider une énigme vieille de plus de trente ans... La date de la discussion en groupe sur Twitter a été fixée au 1er Septembre pour l'instant, avec l'heure exacte à confirmer, ça me laisse largement le temps de le lire et de prendre des notes, donc j'ai bien l'intention d'écrire un article sur le sujet. Peut-être même que ferai un compte-rendu de la discussion sur Twitter? Je verrai à ce moment-là. À propos de Sophie Cameron
0 Commentaires
Laisser une réponse. |
Prochains articles:
White Smoke, de Tiffany D. Jackson.
Nos Jours Brûlés, de Laura Nsafou, en lecture commune avec:
Cadeau Muhayimana Moune La Booktillaise pour le Café Lithéraire Oddball, de Sarah Andersen.
Exemplaire numérique envoyé par Andrews McMeel Publishing (merci à eux!) Catégories
Tous
Archives
Décembre 2022
|